++English七転八倒++

「これって英語でどう言うの?」な毎日の備忘録

表現:I can't thank you enough!

軽いThanks! みたいなものを含めると、ほぼ毎日のように誰かに何らかのお礼って言ってるんですが、本当にありがたい時の気持ちの伝え方って、いつもこれで十分かなぁと思いながら言っている気がします。

私がよく使うのが

 I really appreciate it! 

でももう少し仲のいい人にフランクに感謝の気持ちを伝えたい!って時に

Thank you so much, じゃちょっと普通だし、I really appreciate it! じゃちょっと距離があるし、みたいな時、本当は感謝の気持ちを表情に表せば、別にThank you!でもいいんだとは思いつつ、最近は冒頭の

I can't thank you enough!

に加えていくつかのバリエーションを使うようにしております。

なんとなく不安だから、やっぱり Thank you, をどっかに入れてしまうんですが。

Thank you, you've saved my life! (You're my lifesaver!  という人も。私は使ったことないですが、言われたことはあります。)

Oh, I don't know what to say. Thank you.