++English七転八倒++

「これって英語でどう言うの?」な毎日の備忘録

表現: out of the blue

突然に。という意味に使われて、例えばこの本の中では

 It wasn't totally out of the blue. He'd promised it, really. When we were kids, at Trevellyan's. (JOHNNO-The Best Man) 

新郎の昔からの友人が僕が新郎の付き添いのベストマンになるよ、と言った時に新郎が少し驚いた顔をするところで出て来ます。

(ベストマンになるという申し出は)全くの突然でもない。彼はそう約束していた。僕らがまだあのパブリックスクールにいた頃に。

english7ten8tto.hatenablog.com

あと、最近見たギタリストのMIYAVIさんもインタビューの中で映画「UNBROKEN」出演の依頼は突然だった、的なことを話されている時にこのout of blue を使っていて、カッコいいーと思ってしまいました。