++English七転八倒++

「これって英語でどう言うの?」な毎日の備忘録

表現:hang out

最初にこの言葉に「?」と思ったのは、何かのイベントの際に子供の友達のお母さんから、

 Are they hanging out outside?

と聞かれた時でした。私の頭に浮かんだのは、子供たちが外の公園で何かにぶら下がっているか吊り下げられているイメージです。残念ながら外の公園にはぶら下がったり吊り下げられたりするような遊具はなく、ただただ「???」だったことを覚えています。

この時は私とそのお母さんは室内にいて、お互いの子供たちは外で遊んでいました。

彼女はまさにその状況を確認していただけなのでした。Cambridge Dictionaryから抜粋すると、

to spend a lot of time in a place or with someone:

遊んでいる、とかブラブラする、とか、みたいな感じでしょうか。遊ぶ、と言ってもplay ○○と言えるような具体的な何かをしているわけではなく、(例えば play tag-鬼ごっこする、play hide and seak-かくれんぼする、play baseball-野球をする、みたいな)もっと抽象的な遊ぶというニュアンスに感じます。しかし、とにかく普段の会話の中でめちゃくちゃ出てきます。

 

最近では、コロナで学校に来れない子供と先生がオンラインミーティングをしていて、

Have you had any opportunities to hang out with anybody recently?

最近、(実際に)友達と遊んだりする機会はあった?と聞かれていました。長い長いロックダウンのせいで友達にも会えず、孤立した気分になっている子供たちがとても多く、先生たちは子供たちの精神面を気遣っての質問でした。

 

他にもよくあったシチュエーションは学校の校庭で子供の友達が私のところに来て、

Can I hang out with her afterschool for a while today?

ー今日、学校の後、ちょっと彼女と遊んでもいい?

みたいに聞かれます。またそんな日が早く戻ってくることを祈るばかりですが。。。

もちろん大人も使えます。例えば、最近○○さんとよくお茶したり出かけたりしているようなときは

I enjoy hanging out with  ○○さん these days. 

とか言ったりします。